發(fā)布時(shí)間:2019-11-30 21:48 | 來源:瞭望智庫 2019-11-29 | 查看:1529次
昨天,美方將所謂“香港人權(quán)與民主法案”簽署成法。對這套實(shí)在不算新鮮的招數(shù),庫叔想起毛主席的一首詞,贈與對方。
美國朋友如果用軟件翻譯這首詞有難度,可向中國駐西班牙使館或全球任一中方機(jī)構(gòu)求助,我們的大門一如既往地向你們敞開。
念奴嬌·鳥兒問答
——毛澤東
鯤鵬展翅,
九萬里,
翻動扶搖羊角。
背負(fù)青天朝下看,
都是人間城郭。
炮火連天,
彈痕遍地,
嚇倒蓬間雀。
怎么得了,
哎呀我要飛躍。
借問君去何方,
雀兒答道:有仙山瓊閣。
不見前年秋月朗,
訂了三家條約。
還有吃的,土豆燒熟了,再加牛肉。
不須放屁!
試看天地翻覆。
(圖為毛澤東《念奴嬌·鳥兒問答》手跡)
延伸閱讀:
西班牙媒體炒作涉疆新聞,我使館回敬一首毛主席詩詞
本文轉(zhuǎn)載自北京日報(bào)客戶端,原文首發(fā)于2019年11月29日,標(biāo)題為《西班牙媒體炒作涉疆新聞,我使館回敬一首毛主席詩詞》。
中國駐西班牙使館新聞發(fā)言人11月27日就《國家報(bào)》炒作涉疆新聞做出回應(yīng),文章最后,附贈了一首毛澤東主席詩詞《滿江紅·和郭沫若同志》,引起廣泛關(guān)注。使館發(fā)言人文章全文如下——
▲中華人民共和國駐西班牙王國大使館發(fā)文截圖
對《國家報(bào)》近來不遺余力炒作的涉疆話題,使館已做完整回應(yīng)。值得慶幸的是,當(dāng)?shù)刈x者頭腦也非常清醒。我們只是對《國家報(bào)》此舉想傳遞的信息還有兩點(diǎn)疑問:
——你們是希望以此為契機(jī),贏得廣大中文讀者的好感,以打開你們一直心心念念的中國市場嘛?可是我們很負(fù)責(zé)任的說,中文是很優(yōu)美的,但這篇文章中文水平之差,真的可以用“慘不忍睹”來形容。你們要知道,美國朋友提供的翻譯軟件,有時(shí)挺不靠譜的。
——是不是某些組織或者某些人催稿太急,你們情急之下只能把校對環(huán)節(jié)給省了?可這樣敷衍了事,真的能從那些組織或者那些人手里拿到稿費(fèi)嘛?
無論如何,對你們開始學(xué)習(xí)中文、使用中文的努力,使館是支持的,畢竟“不積跬步,無以至千里”。為了更好地幫助你們提高中文水平,特贈詞一首,拿走不謝:
《滿江紅·和郭沫若同志》
——毛澤東
小小寰球,有幾個蒼蠅碰壁。
嗡嗡叫,幾聲凄厲,幾聲抽泣。
螞蟻緣槐夸大國,蚍蜉撼樹談何易。
正西風(fēng)落葉下長安,飛鳴鏑。
多少事,從來急;天地轉(zhuǎn),光陰迫。
一萬年太久,只爭朝夕。
四海翻騰云水怒,五洲震蕩風(fēng)雷激。
要掃除一切害人蟲,全無敵。
溫馨提示:如果你們覺得用軟件翻譯這首詞有難度,可以向我們求助,使館的大門一如既往地向你們敞開。
發(fā)表評論
網(wǎng)友評論
查看所有評論>>