国产av人人妻人人爽,疯狂做受xxxx高潮视频免费 ,粉嫩被粗大进进出出视频,丁香色欲久久久久久综合网,chinese性内射高清国产

那個“外國樂團(tuán)版”《我的祖國》改編自中國人(2圖)

發(fā)布時間:2020-10-06 16:45 | 來源:光明網(wǎng) 2018-11-06 11:06 | 查看:2117次

作者:李 澄

  這兩三個月總有朋友轉(zhuǎn)發(fā)給我一個音樂會視頻,并且配有文字,文字中講述了今年在國家大劇院的一場音樂會上,外國某樂團(tuán)返場時演奏了中國作品《我的祖國》。這段文字驚嘆于外國樂團(tuán)把一首中國作品演繹得如此之精彩,各種樂器聲部輪番變奏令人眼花繚亂、目不暇接。

  一個返場被演繹多個版本

  該文作者感受到了從未見過的奇妙與美妙,對這支外國樂團(tuán)對中國作品的改編水平之高贊美不已。從文字篇幅和表述上看,這就是一篇發(fā)在朋友圈上的即興感慨,不過很快內(nèi)容就被某自媒體加工,內(nèi)容刻意回避了視頻發(fā)布來源,將樂團(tuán)和指揮都做了篡改,說這支樂團(tuán)是由“原聯(lián)合國軍后代組成的反法西斯交響樂團(tuán)”,指揮更加匪夷所思——艾森豪威爾的孫子。

音樂會上俄羅斯指揮家彼得年科。牛小北/攝

  對此記者總是第一時間進(jìn)行澄清:這是今年夏天國家大劇院“漫步經(jīng)典”消夏系列音樂會的一場,是英國皇家利物浦愛樂樂團(tuán)兩場音樂會的第一場,指揮叫彼得年科或者譯成佩特連科,是位英俊帥氣、溫文爾雅的俄羅斯指揮家,與艾森豪威爾家族沒半毛錢關(guān)系。前幾天,我又看到基于“第二版”文字演繹的第三個版本,更邪乎,“10月8日,美國國務(wù)卿蓬佩奧帶著反戰(zhàn)交響樂團(tuán)來京在國家大劇院演出”,只要關(guān)注那次蓬佩奧訪華新聞就知道,又是瞎扯,因?yàn)榕钆鍔W只在北京停留了3個小時。

  外來的和尚通?!昂媚罱?jīng)”

  對于外國樂團(tuán)把中國作品做返場曲的精彩演奏,中國觀眾的第一個反應(yīng)常常是欣喜異常并立刻友善地報以熱烈的掌聲,進(jìn)而對樂團(tuán)的演奏眼前一亮,于是認(rèn)真細(xì)心地去欣賞,發(fā)現(xiàn)外國樂團(tuán)演繹的與自己熟悉的風(fēng)格或者細(xì)節(jié)上有很多“區(qū)別”或者“不同”,然后再內(nèi)心放大這些差異,并為他們找到了一個“合理的”解釋——外國樂團(tuán)的水平比我們的高!

  國家大劇院“漫步經(jīng)典”消夏系列音樂會之英國皇家利物浦愛樂樂團(tuán)音樂會。牛小北/攝

  的確,就交響樂團(tuán)這個層面而言,歐美高水平的樂團(tuán)比比皆是,在往往出效果的管樂聲部樂手的演奏能力上尤其突出,所以,猛然間你會發(fā)現(xiàn)你熟悉的音樂變得更精彩好聽了。2000年,圣彼得堡愛樂在北京演出的《北京喜訊到邊寨》中,那兩只長號就讓全場觀眾都“癲”瘋了。為此,很多人會把這歸功于改編者,認(rèn)為外國樂團(tuán)的改編令中國作品耳目一新。但熟悉交響樂團(tuán)工作的人不會這樣看,記者曾跟隨多支國內(nèi)樂團(tuán)赴歐美巡演,深知在漫長、勞累加時差的旅途和演出中,刻意加一首當(dāng)?shù)赜^眾家喻戶曉的返場曲需要花費(fèi)多少額外的精力。就這些商演而來的歐洲樂團(tuán)來講,他們是絕對不會花費(fèi)精力在前期家里專門去改編一首返場用的中國小品的,這其中還牽扯到額外為改編者付的費(fèi)用以及知識產(chǎn)權(quán)授權(quán)問題。

  《我的祖國》總譜出自北交

  利物浦皇家愛樂樂團(tuán)演奏的《我的祖國》的譜子是哪里來的呢?事有湊巧,不久前記者與北京交響樂團(tuán)的一位朋友閑聊,得知譜子正是跟北京交響樂團(tuán)借的,還是經(jīng)朋友之手借出、還回的。這位朋友肯定地說,從沒有一支外國樂團(tuán)會提前改編好中國作品再帶到中國巡演作返場曲的先例。一般來講,樂團(tuán)巡演到當(dāng)?shù)匾魳窂d,下午走臺、晚上演出,首先是要把音樂會正選曲目過一遍,調(diào)整聲音以盡可能適應(yīng)音樂廳的音效特點(diǎn)。返場曲,一般是樂團(tuán)自己最熟悉也最能夠出效果的作品,不用排練也能出彩。

  即便是在中國特意準(zhǔn)備一首中國作品,也都會是在排練剩下的最后幾分鐘里,視譜走一兩遍,如果樂團(tuán)里有中國樂手,他們都會主動為樂隊(duì)提示風(fēng)格和技術(shù)細(xì)節(jié)的小竅門,“照本宣科”而已。但現(xiàn)場演奏時的技術(shù)能力和精氣神兒,各團(tuán)的確有區(qū)別。

  至于北京交響樂團(tuán)提供的這版《我的祖國》的改編者是誰?其實(shí)是著名作曲家葉聰。朋友回憶說,這是當(dāng)年葉聰在北交駐團(tuán)工作時改編的諸多返場曲中的一首,而且葉聰手里都沒有總譜,每當(dāng)有人向他借,他都會說:譜子在北交,去找他們借吧!改編《我的祖國》更像是葉聰早年為樂團(tuán)工作的牛刀小試,按照歐洲人尤其是英國人最喜歡的方式和套路,把一首家喻戶曉的歌曲改編成管弦樂曲。還記得前年年愈九旬的英國指揮大師馬里納率領(lǐng)他一手創(chuàng)建的田野間的圣馬丁樂團(tuán),在國家大劇院演奏管弦樂版英國民謠《丹尼男孩》的情景,各個聲部的輪番變奏,竟然能夠把老馬一生的浪漫、抱負(fù)、豪情與遺憾,五味雜陳酣暢淋漓地展現(xiàn),令在場觀眾感慨無限。

  “走出去”的最高境界是對方的“請進(jìn)來”

  看外國樂團(tuán)在返場時演奏中國作品并不是一件困難的事,回到自己家,人家會不會主動向自己的觀眾推介中國作品才更說明問題。去年下半年,國家大劇院水下走廊的海報最顯眼的是英國皇家愛樂樂團(tuán)把小提琴協(xié)奏曲《梁?!纷鳛橹袊惭莸摹爸鞔蚋琛?,這在商演時代的中國舞臺上還是第一次。

  帶著疑問,記者向擔(dān)任小提琴獨(dú)奏的美籍華裔小提琴家侯以嘉做了深入了解,原來,英國皇家愛樂樂團(tuán)并不是為了中國巡演特意討好中國觀眾。樂團(tuán)早在兩年前就開始為《梁?!芳{入倫敦音樂季正選曲目和錄制唱片進(jìn)行運(yùn)籌,最終作為2016-17音樂季中最重要的團(tuán)慶70周年系列慶典音樂會的重要一場,于2016年下半年向英國觀眾端出。這場音樂會通過歐洲最著名的網(wǎng)絡(luò)音樂電視臺美第奇向全球一百多個國家直播,并且錄制發(fā)行了《梁?!返某?。美第奇電視臺首次使用最新全方位無死角拍攝技術(shù),全球直播侯以嘉為四位學(xué)習(xí)小提琴的英國學(xué)生做《梁?!返拇髱熣n。

  在這之后,他們才帶著《梁?!纷鲋袊惭莸摹爸鞔蚋琛?。而這個“英皇”版《梁?!菲鋵?shí)在詮釋上有很多指揮根據(jù)自己理解演繹的細(xì)節(jié),可圈可點(diǎn),是一個經(jīng)過外國指揮大師用時間和精力,精細(xì)研讀、挖掘展示出來的“二度創(chuàng)作”版本。(李 澄)

用戶名:驗(yàn)證碼:點(diǎn)擊我更換圖片                *如果看不清驗(yàn)證碼,請點(diǎn)擊驗(yàn)證碼更新。