国产av人人妻人人爽,疯狂做受xxxx高潮视频免费 ,粉嫩被粗大进进出出视频,丁香色欲久久久久久综合网,chinese性内射高清国产

歌德的中國文化緣

發(fā)布時間:2017-01-06 22:40 | 來源:中國青年報 2017年01月06日 04 版 | 查看:605次

1827年1月31日,在德國的魏瑪小城,77歲的歌德和年輕的私人秘書、35歲的愛克曼一同吃晚飯。

席間,歌德說:“在沒有見到你的這幾天里,我讀了許多東西,特別是一部中國傳奇,現在還在讀它。我覺得它很值得注意?!碑攼劭寺鼘b遠的東方表示出驚奇后,歌德告訴他,“并不像人們所猜想的那樣奇怪。中國人在思想、行為和情感方面幾乎和我們一樣,……只是在他們那里一切都比我們這里更明朗,更純潔,也更合乎道德。在他們那里,一切都是可以理解的,平易近人的,沒有強烈的情欲和飛騰動蕩的詩興,因此和我寫的《赫爾曼與竇綠苔》以及英國理查生寫的小說有很多類似的地方。他們還有一個特點,人和大自然是生活在一起的。你經常聽到金魚在池子里跳躍,鳥兒在枝頭歌唱不停,白天總是陽光燦爛,夜晚也總是月白風清。月亮是經常談到的,只是月亮不改變自然風景,它和太陽一樣明亮。房屋內部和中國畫一樣整潔雅致。例如‘我聽到美妙的姑娘們在笑,等我見到她們時,她們正躺在藤椅上’,這就是一個頂美妙的情景。藤椅令人想到極輕極雅。故事里穿插著無數的典故,援用起來很像格言,例如說有一個姑娘腳步輕盈,站在一朵花上,花也沒有損傷;又說有一個德才兼?zhèn)涞哪贻p人三十歲就榮幸地和皇帝談話,又說有一對鐘情的男女在長期相識中很貞潔自持,有一次他倆不得不同在一間房里過夜,就談了一夜的話,誰也不惹誰。還有許多典故都涉及道德和禮儀。正是這種在一切方面保持嚴格的節(jié)制,使得中國維持到幾千年之久,而且還會長存下去?!?/p>

歌德把這部中國傳奇同法國詩人貝朗瑞的詩歌進行了對比。愛克曼問他:“這部中國傳奇在中國算不算最好的作品呢?”歌德說:“絕對不是,中國人有成千上萬這類作品,而且在我們的遠祖還生活在野森林的時代就有這類作品了?!?/p>

歌德所說的中國傳奇,名叫《好逑傳》(又名《俠義風月傳》)。據考證,這本書1761出版了英譯本,書名譯作《恩愛夫妻》,后來又有了德文、法文譯本。

歌德對中國文化特別是中國文學的興趣,是一個很值得探討的話題。1826年到1827年間,他在重讀了長篇小說《好逑傳》后,又讀了《花箋記》和《百美新詠》,以及法文譯本《玉嬌梨》。正是受到了這些來自遙遠東方的文學作品的啟發(fā),歌德創(chuàng)作了著名的組詩《中德四季晨昏雜詠》。而在之前的1781年,他還曾試圖將早已傳入歐洲的元雜劇《趙氏孤兒》改編為悲劇《哀蘭伯諾》,但只動筆寫了兩幕,終未完成,歌德自己對此抱憾不已。

十七世紀至十八世紀初,歐洲大陸出現了啟蒙運動,法國的“百科全書”派和德國的萊布尼茨等思想家將目光投向了遙遠的東方。另一方面,隨著歐洲到中國海上航路的開辟,大批的基督教傳教士將中國文化傳播介紹到歐洲。在這個過程中,主要是儒家的一些經典著作和少數戲劇、小說、詩歌作品被翻譯介紹到歐洲。歌德所接觸到的有關中國的書,自然有所局限。

歌德對中國文化有著長期的接觸。根據歌德日記的記載,歌德年輕時在斯特拉斯堡期間,就通過拉丁本譯本接觸過《中國六經》(包括《大學》《中庸》《論語》《孟子》《孝經》《三字經》)。德國漢學家衛(wèi)禮賢在《歌德與中國文化》一文中,曾把歌德著名的教育小說《威廉·邁斯特的漫游時代》中的一些文句和《孝經》一一對照,指出其相似之處,并認為,“中國道德的出發(fā)點和他(指歌德)的人類教育的出發(fā)點相同”。

在德國,人們把歌德稱為“魏瑪的孔夫子”。歌德對中國文化的了解,比他同時代的人無疑多很多。遙遠中國的種種,成為他思考的參照物,也成為他創(chuàng)作的靈感來源。盡管受到時代的具體條件的影響,歌德對中國文化的了解和見解不乏片面、固陋之處,甚至缺少足夠的選擇性和批判性,但歌德畢竟是歌德,正是在上面提到的那次談話中,歌德從對一部三流的中國白話小說的思考出發(fā),作出了他關于“世界文學”時代即將來臨的著名論斷。

亞歐

用戶名:驗證碼:點擊我更換圖片                *如果看不清驗證碼,請點擊驗證碼更新。