發(fā)布時間:2013-12-18 19:02 | 來源:鳳凰網(wǎng) 2013年10月22日 16:47 | 查看:2441次
2013年10月13日新華社英文評論:是該考慮“去美國化”的時候了(網(wǎng)站截圖)
中國能否啟動“去美國化”
若中國在“經(jīng)濟馬拉松”比賽中長期領(lǐng)先,將有越來越多國家拋棄美元
本報駐新加坡記者/趙穎
本報記者/魏東旭
最近,一篇題為《美國財政失靈證明應(yīng)有一個“去美國化”世界》的文章,在西方主流媒體中引發(fā)激烈討論。這篇新華社發(fā)表的英文社論呼吁,“應(yīng)該建立一種新的世界秩序。所有國家無論大小,無分貧富,都能在平等的基礎(chǔ)上得到保護,他們的重要利益都會得到尊重。最終應(yīng)該建起一個去美國化的世界。”《華盛頓郵報》刊文稱,美國人在讀到這篇文章時會想到“中國人認為現(xiàn)在是把我們從全球領(lǐng)導者位置趕下去的良機”。美國卡內(nèi)基國際和平基金會副會長包道格指出,“去美國化”雖并未成為中國領(lǐng)導人的政策,但代表了不少中國人以及其他國家的心聲。
10月18日,國家統(tǒng)計局公布的數(shù)據(jù)顯示,中國國民生產(chǎn)總值(GDP)第三季度增長7.8%,高于前兩季度。近期,中國還與亞洲、歐洲國家達成了一系列貨幣互換協(xié)議。經(jīng)濟利好消息和人民幣國際化進程的加快,似乎也在證明中國正不斷積蓄“去美國化”的實力。但也有分析家認為,新華社文章的用意是警告而非挑戰(zhàn)美國,“去美國化”還只是一個遠景,而非具有可操作性的近期策略。
美元與人民幣此消彼長
新華社在上述社論中指出,從二戰(zhàn)結(jié)束時起,美國就在打造戰(zhàn)后世界的秩序,推動歐洲復蘇,并將金融風險轉(zhuǎn)移到海外。如今,拜貪婪的華爾街精英所賜,全球依然未能走出經(jīng)濟災(zāi)難的困境。全球金融系統(tǒng)必須進行一些重大的改革,發(fā)展中經(jīng)濟體與新興市場經(jīng)濟體需要在國際貨幣基金組織(IMF)、世界銀行等大型國際金融機構(gòu)獲得更多的話語權(quán)。文章還提出,需要引進一種新的國際儲備貨幣,用它替代占主導地位的美元。這樣一來,國際社會就可能永遠免受美國國內(nèi)政治混亂產(chǎn)生的溢出效應(yīng)影響。
要想實現(xiàn)“去美國化”,就必須弱化美元與全球經(jīng)濟的捆綁。美國“戰(zhàn)略與國際研究中心”政經(jīng)項目主席古德曼認為,用非美元貨幣作為“全球中心貨幣”,將來在某些層面或許不可避免。俄科學院遠東研究所專家貝爾格爾說,中國現(xiàn)在沒有明說要用人民幣來取代美元,是因為還不到時候,但可以用某種協(xié)商一致的貨幣……類似建議可能獲得很多國家的支持,因為“美元已經(jīng)威信掃地”。莫斯科國際關(guān)系學院東亞問題專家伊萬諾夫指出,雖然許多國家都在考慮調(diào)整貨幣儲備結(jié)構(gòu),很多人也承認美元體系開始動搖,但美國會盡一切努力來維持主導地位。
“新經(jīng)濟世界構(gòu)架”的形成,會加劇中美之間的競爭。如果想建立另一種世界經(jīng)濟體系,中國需要獲得盟友尤其是“金磚國家”的支持。香港《亞洲時報》報道稱,“金磚國家”脫離美元的腳步正在加快,這些國家傾向于用自己的貨幣進行國際貿(mào)易結(jié)算,美元正緩慢但不可避免地被取代。
《世界新聞報》駐新加坡記者報道,9月20日中國銀行在新舉辦了人民幣業(yè)務(wù)推介會,并與新加坡交易所和全球大宗商品交易商——托克公司分別簽訂了《合作備忘錄》。根據(jù)協(xié)議,中行擬與新交所合作開發(fā)人民幣金融產(chǎn)品。10月9日,中國人民銀行又與歐洲中央銀行簽署了規(guī)模為3500億元人民幣、450億歐元的中歐雙邊本幣互換協(xié)議。路透社稱,“該協(xié)議旨在促進人民幣在全球金融貿(mào)易中的使用,使其最終成為可與美元競爭的儲備貨幣。”
“去美國化”只是個警告
盡管美國聯(lián)邦政府“關(guān)門”及債務(wù)違約危機暫時過去了,但這場風波對美國消費者和企業(yè)信心的打擊還將持續(xù)很長一段時間。國際信用評級機構(gòu)標準普爾公司指出,美國政府關(guān)門至少造成了約240億美元的損失。標普已將美國今年GDP年增長率由此前預(yù)計的3%下調(diào)至2%,將第四季度GDP增長下調(diào)了0.6%。而中國的大公國際資信評估有限公司10月17日宣布,將之前被列入負面觀察名單的美國本、外幣主權(quán)信用等級從A下調(diào)至A-,展望維持負面。
美國的經(jīng)濟前景令人失望,美元信譽一再受損,中國經(jīng)濟則顯示出增速回升的勢頭。最新數(shù)據(jù)顯示,中國GDP今年第三季度增長7.8%,高于前兩季度的增幅。《日本經(jīng)濟新聞》刊文稱,中國經(jīng)濟“正走出最糟糕的時期”。英國《金融時報》報道說,中國經(jīng)濟前景或許“不可貌相”。經(jīng)濟分析人士強調(diào),如果中國能在“經(jīng)濟馬拉松”中一直保持領(lǐng)先美國的勢頭,“去美國化”勢必會得到更多享受中國經(jīng)濟紅利國家的呼應(yīng)。
美國和中國的經(jīng)濟實力此消彼長,現(xiàn)在似乎是啟動“去美國化”的最佳時機。但古德曼警告說,現(xiàn)實世界的金融體系仍由美元主導,中國仍在增購美債,如果在短期內(nèi)強迫買賣,會對全球利益構(gòu)成威脅。事實上,打破美元壟斷,實現(xiàn)外匯儲備多元化,確實不可能一蹴而就。對于外匯保值優(yōu)先的中國而言,尚沒有比持有美元國債更穩(wěn)妥的避風港。另外,美國仍舊是世界上頭號軍事、科技強國,完全可利用引爆地區(qū)爭端、戰(zhàn)略圍堵等手段制造動蕩,來反擊任何國家的“去美國化”動作。因此,在另一個綜合實力比肩美國的大國出現(xiàn)之前,“去美國化”只能是遠景目標而非近期策略。如今討論“去美國化”,并非要與美國正面為敵,僅僅是敦促其在處理全球事務(wù)時發(fā)揮更有建設(shè)性的作用而已。
新華社英文評論文章《美國的失敗將造就一個“去美國化”的世界》(Commentary: U.S. fiscal failure warrants a de-Americanized world)英文全文:
新華社英文評論:是該考慮“去美國化”的時候了
Commentary: U.S. fiscal failure warrants a de-Americanized world
By Xinhua writer Liu Chang
BEIJING, Oct. 13 (Xinhua) -- As U.S. politicians of both political parties are still shuffling back and forth between the White House and the Capitol Hill without striking a viable deal to bring normality to the body politic they brag about, it is perhaps a good time for the befuddled world to start considering building a de-Americanized world.
Emerging from the bloodshed of the Second World War as the world's most powerful nation, the United States has since then been trying to build a global empire by imposing a postwar world order, fueling recovery in Europe, and encouraging regime-change in nations that it deems hardly Washington-friendly.
With its seemingly unrivaled economic and military might, the United States has declared that it has vital national interests to protect in nearly every corner of the globe, and been habituated to meddling in the business of other countries and regions far away from its shores.
Meanwhile, the U.S. government has gone to all lengths to appear before the world as the one that claims the moral high ground, yet covertly doing things that are as audacious as torturing prisoners of war, slaying civilians in drone attacks, and spying on world leaders.
Under what is known as the Pax-Americana, we fail to see a world where the United States is helping to defuse violence and conflicts, reduce poor and displaced population, and bring about real, lasting peace.
Moreover, instead of honoring its duties as a responsible leading power, a self-serving Washington has abused its superpower status and introduced even more chaos into the world by shifting financial risks overseas, instigating regional tensions amid territorial disputes, and fighting unwarranted wars under the cover of outright lies.
As a result, the world is still crawling its way out of an economic disaster thanks to the voracious Wall Street elites, while bombings and killings have become virtually daily routines in Iraq years after Washington claimed it has liberated its people from tyrannical rule.
Most recently, the cyclical stagnation in Washington for a viable bipartisan solution over a federal budget and an approval for raising debt ceiling has again left many nations' tremendous dollar assets in jeopardy and the international community highly agonized.
Such alarming days when the destinies of others are in the hands of a hypocritical nation have to be terminated, and a new world order should be put in place, according to which all nations, big or small, poor or rich, can have their key interests respected and protected on an equal footing.
To that end, several corner stones should be laid to underpin a de-Americanized world.
For starters, all nations need to hew to the basic principles of the international law, including respect for sovereignty, and keeping hands off domestic affairs of others.
Furthermore, the authority of the United Nations in handling global hotspot issues has to be recognized. That means no one has the right to wage any form of military action against others without a UN mandate.
Apart from that, the world's financial system also has to embrace some substantial reforms.
The developing and emerging market economies need to have more say in major international financial institutions including the World Bank and the International Monetary Fund, so that they could better reflect the transformations of the global economic and political landscape.
What may also be included as a key part of an effective reform is the introduction of a new international reserve currency that is to be created to replace the dominant U.S. dollar, so that the international community could permanently stay away from the spillover of the intensifying domestic political turmoil in the United States.
Of course, the purpose of promoting these changes is not to completely toss the United States aside, which is also impossible. Rather, it is to encourage Washington to play a much more constructive role in addressing global affairs.
And among all options, it is suggested that the beltway politicians first begin with ending the pernicious impasse.
譯文:
新華網(wǎng)英文版(English.news.cn)13日刊登英文評論文章《美國的失敗將造就一個“去美國化”的世界》(Commentary: U.S. fiscal failure warrants a de-Americanized world)(作者:劉暢),引發(fā)華盛頓焦慮,更引得外媒熱議中國是否有取代美國、打造“去美國化”世界的意圖。
雖然現(xiàn)在美國兩黨政客正在內(nèi)斗,但他們?nèi)圆粩啻祰u自己的體制有多么完美,卻拿不出一個切實的解決政府關(guān)門的方案,這可能是看戲看糊涂的世界開始好好考慮“去美國化”的好時機。
從血雨腥風的二戰(zhàn)起,美國成了世界上最強大的國家,之后,它一直試圖建立全球帝國。手段包括強推戰(zhàn)后世界秩序,幫助歐洲經(jīng)濟復蘇,在那些似乎很難對美國友好的國家里煽動政權(quán)變更。
擁有著看似無敵的經(jīng)濟實力和軍事實力,美國已經(jīng)宣布,它在世界上幾乎每個角落都有至關(guān)重要的利益需要保護。它習慣于插手所有遠在天邊的別國事務(wù)。
同時,美國政府一邊不惜采取任何手段,在世人面前樹立自己是道德高地的形象,一邊偷偷而又膽大妄為地折磨戰(zhàn)俘、使用無人機殘殺普通民眾、監(jiān)控其他國家的領(lǐng)導人等等。
這就是所謂“美國治下的和平”(Pax-Americana)。我們從來看不到美國曾幫助化解暴力、緩解沖突,也看不到美國曾為減少貧窮和無家可歸者做出努力,更看不到美國帶來過真正的、持久的和平。
而且,美國不僅沒有像負責任的領(lǐng)導者那樣盡責自重,自私自利的華盛頓還濫用其超級大國的地位,給世界帶來更多混亂。美國不斷地把金融危機擴散到海外,激起地區(qū)沖突和領(lǐng)土爭端,并以赤裸裸的謊言為幌子而發(fā)起未經(jīng)授權(quán)的戰(zhàn)爭。
結(jié)果,拜那些貪婪的華爾街精英所賜,各國仍在為擺脫經(jīng)濟災(zāi)難而掙扎。而這幾年在伊拉克,爆炸和殺戮已經(jīng)成了日常生活的一部分,此前華盛頓宣稱它把伊拉克人民從專制政權(quán)中解放了出來。
最近,華盛頓又陷入周期性的僵局,兩黨仍在為聯(lián)邦財政預(yù)算尋找一個可行方案,還指望能夠在提高美債上限問題上達成一致。這讓許多擁有巨量美元資產(chǎn)的債主身處險境,國際社會備受煎熬。
其他國家的命運被掌握在一個虛偽國家的手里,這樣危急的日子必須結(jié)束。應(yīng)建立新的世界秩序,無論國家大小、貧窮與否,它們的關(guān)鍵利益都會被一視同仁地得到尊重。
為實現(xiàn)此目的,建設(shè)和加強一個“去美國化”的新世界需要這么幾個基本要素。
首先,所有國家都須遵守國際法的基本原則,包括尊重各國主權(quán),不插手別國事務(wù)。
其次,應(yīng)當認可聯(lián)合國處理國際熱點事件的權(quán)威。這意味著在聯(lián)合國沒有授權(quán)時,任何國家都沒有權(quán)力進行軍事行動。
此外,全球金融體系還應(yīng)有實質(zhì)性的改革。
發(fā)展中的新興市場經(jīng)濟體應(yīng)當在主要的國際金融組織中擁有更多發(fā)言權(quán)。這些國際組織包括世界銀行和國際貨幣基金組織(IMF)。這樣才能更好地反映出世界經(jīng)濟和政治格局的變化。
另一項有效改革的關(guān)鍵點是要創(chuàng)造、引進新的貨幣作為國際儲備貨幣,以取代美元的主導地位,這樣才能使國際社會永遠擺脫美國國內(nèi)加劇的政治混亂的影響。
當然,要做出這些改變的目的并不是要完全把美國撇開,而且這是不可能的。相反,這是為了鼓勵華盛頓在國際事務(wù)中扮演更具建設(shè)性的角色。
而在所有變革選擇中,建議那些華盛頓的政客們先從結(jié)束目前的致命僵局開始。(夏雪妮譯/岑少宇校)
(責任編輯:楊曉均)
發(fā)表評論
網(wǎng)友評論
查看所有評論>>