国产av人人妻人人爽,疯狂做受xxxx高潮视频免费 ,粉嫩被粗大进进出出视频,丁香色欲久久久久久综合网,chinese性内射高清国产

我們時(shí)代的焦慮 | 彼得·漢德克、邱華棟、戴錦華對(duì)談實(shí)錄

發(fā)布時(shí)間:2019-12-14 20:18 | 來源:澎湃新聞 2019-10-11 16:20 | 查看:859次

  時(shí)間:2016年10月22日下午

  地點(diǎn):尤倫斯當(dāng)代藝術(shù)中心

  邱華棟:女士們,先生們,朋友們,大家下午好。

  今天我們非常榮幸地請(qǐng)來了彼得·漢德克先生來到北京做這樣一場活動(dòng)“我們時(shí)代的焦慮”。我注意到現(xiàn)場非常熱烈,而且來了很多老朋友、新朋友,老朋友有我們的翻譯家韓瑞祥,有作家止庵,藝術(shù)評(píng)論家朱其,還有設(shè)計(jì)大師旺忘望,大家也是慕名而來。我是作家邱華棟,我今天是客串主持,而且我發(fā)著低燒,待會(huì)兒如果有點(diǎn)胡言亂語,是發(fā)燒所致。好在今天我們的嘉賓戴錦華老師是北大最受歡迎的人文教授之一,號(hào)稱“戴爺”。

  彼得·漢德克先生馳名國際好多年了,像我在1987年18歲的時(shí)候,我已經(jīng)聽說過彼得·漢德克,當(dāng)時(shí)中國出了一本書叫《世界100位作家談寫作》。彼得·漢德克的作品我印象里在我十幾歲的時(shí)候就有所接觸,當(dāng)時(shí)我90年代初大學(xué)畢業(yè)剛到北京,有一次溜彎兒到了中央戲劇學(xué)院,發(fā)現(xiàn)那有幾個(gè)學(xué)生正在排演彼得·漢德克的那一出很有名的戲劇叫《罵觀眾》,當(dāng)時(shí)給我特別大的驚奇感。后來我在《世界文學(xué)》雜志上好像也讀過他的另外一部長篇小說叫《大黃蜂》,是翻譯的一個(gè)片段,時(shí)隔二十多年,彼得·漢德克先生第一次來到中國,他可能并不了解,我們中國讀者、中國作家對(duì)他的了解可能要大于他對(duì)中國的了解。這樣一個(gè)問題,待會(huì)兒我們要問一下彼得·漢德克先生。

  下面有請(qǐng)彼得·漢德克先生,由他先來談一談他就這個(gè)題目的感覺?!?/p>

  彼得·漢德克:你好!之前我并不知道我們今天的對(duì)談居然還有一個(gè)主題,不過我非常高興今天有機(jī)會(huì)可以讓大家提問,我也很愿意來回答來講述。

  首先非常感謝邱華棟先生您剛才做一個(gè)非常精彩的引子,您今天發(fā)著低燒還來主持我們的活動(dòng)。能夠來到中國,我心懷感激之情,今天主要是想來回答大家的問題,希望能夠跟大家有一個(gè)對(duì)話。在上海的時(shí)候有一個(gè)人跟我說,中國觀眾可能最想了解的事情就是一本書是如何產(chǎn)生的,所以我其實(shí)做好了準(zhǔn)備把所有的一切或者幾乎所有的一切都告訴大家。我就站著來回答大家的問題。

  邱華棟:因?yàn)楸说谩h德克先生身體非常好,特別像一個(gè)音樂家,雖然他是一個(gè)杰出的作家。我先問一個(gè)問題,拋磚引玉。在我印象里,當(dāng)代的奧地利有我比較熟悉的,讀過作品的有三個(gè)大作家,一個(gè)是伯恩哈德,再有一位是2004年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主奧地利女作家耶利內(nèi)克,第三位是彼得·漢德克先生,對(duì)我來講,這三位奧地利作家都非常杰出乃至偉大。而且我還去過奧地利一次,我覺得那么美麗的一個(gè)國家,安靜、祥和、平和、平靜,但為什么他們?nèi)坏淖髌穫鬟_(dá)的東西,作品里面的內(nèi)在的緊張感都特別強(qiáng)烈,非常撕裂,非常絕對(duì),在我看來特別強(qiáng)烈,本來日子過得好好的,干嗎寫得那么擰巴、那么糾結(jié)、那么激烈,這是我想問您的第一個(gè)問題。

  彼得·漢德克:這個(gè)問題可能韓教授更容易回答。

  邱華棟:第一個(gè)問題就問倒了,因?yàn)槲沂怯浾叱錾?,我們先把?duì)方逼上絕境。

  彼得·漢德克:您去奧地利的時(shí)候去的哪里還記得嗎?

  邱華棟:維也納。

  彼得·漢德克:還去過哪?

  邱華棟:我也記不住了,反正也有十年時(shí)間了,反正都是非常美麗的城市。

  彼得·漢德克:您當(dāng)時(shí)去了多久?

  邱華棟:半個(gè)月。

  彼得·漢德克:他這樣的話就理解了,為什么在你的形容當(dāng)中你說這是一個(gè)非常寧靜平和的國度。不過我也同意你的觀點(diǎn),因?yàn)槲易约阂舱J(rèn)為奧地利是一個(gè)非常寧靜的國家,奧地利是我的故鄉(xiāng),在對(duì)待我的故鄉(xiāng)的態(tài)度上,我不像托馬斯·伯恩哈德和耶利內(nèi)克有那么多的問題。我在作品當(dāng)中所研究的問題并不是說我跟我的故鄉(xiāng)的態(tài)度上的關(guān)系的問題,我的作品當(dāng)中主要涉及的問題是關(guān)于“存在”的問題,也就是說我創(chuàng)作這些作品并不是說是因?yàn)閵W地利這個(gè)國家而寫的,其實(shí)托馬斯·伯恩哈德和耶利內(nèi)克兩個(gè)人可能更多在作品當(dāng)中體現(xiàn)跟這個(gè)國家的關(guān)系。當(dāng)我年輕的時(shí)候,曾經(jīng)奧地利對(duì)我來說是有一些問題的,但是現(xiàn)在對(duì)我來說并不是問題,當(dāng)然有的時(shí)候還是會(huì)想到它,還是會(huì)有些糾結(jié)。

  邱華棟:特別精彩,非常感謝您。下面有請(qǐng)我們的嘉賓老師戴錦華教授,請(qǐng)您談一談對(duì)彼得·漢德克他的作品的印象以及您的問題。

  戴錦華:我想我不是一個(gè)有資格的提問者,漢德克先生的新作還沒有變成中文,所以我們沒有辦法追隨他創(chuàng)作的腳步來看他從70年代的一個(gè)充滿憤怒的年輕作家,走到今天成了一個(gè)國際級(jí)的大師,我們沒法從作品的意義上了解他的腳步,而今天我們面對(duì)的是今天的他,所以我不知道該如何發(fā)問。所有的發(fā)問肯定是關(guān)于我們已知的漢德克,關(guān)于他的作品所記述的過往,很難提問。我問一個(gè)比較笨的問題,實(shí)際上盡管好像我們說藝術(shù)是共通的,但是其實(shí)很少有藝術(shù)家能夠跨越自己創(chuàng)作的邊界,據(jù)我所知漢德克先生他同時(shí)是著名的國際級(jí)的作家,同時(shí)他又是著名的劇作家,而他的劇作本身和他的劇場實(shí)踐形成了一個(gè)非常豐富的互動(dòng),所以他不只是一個(gè)寫劇本的劇作家,因?yàn)樗膭”靖淖兞藙鰧?shí)踐。同時(shí)他是一個(gè)電影導(dǎo)演,一個(gè)作家做編劇不是一個(gè)奇特的事情,但是一個(gè)作家做了導(dǎo)演,而且成功的執(zhí)導(dǎo)了他的作品,這個(gè)實(shí)際上在今天是很少見的。而且他的作品,我說這話也許有點(diǎn)冒犯,實(shí)際上他的作品,不像……比如說瑪格麗特·杜拉斯的作品,瑪格麗特·杜拉斯的電影跟她的小說真的很像,而漢德克先生的電影和小說,他的電影是電影,他的小說是小說。

  我的問題很簡單,想問漢德克先生,他使用三種不同的媒介,不同的媒介能夠表達(dá)他不同的情感或者思考,還是他認(rèn)為他的思考通過不同的媒介會(huì)呈現(xiàn)出不同的面貌?

  彼得·漢德克:您提的這個(gè)問題非常好,但這個(gè)問題沒法回答。我其實(shí)有一種非常少見的節(jié)奏,但是其實(shí)我創(chuàng)作的重點(diǎn)是敘事性的創(chuàng)作,史詩性的創(chuàng)作。但是這個(gè)就像一棵大樹,總有一些枝杈,這些枝杈可能也同樣重要、同樣美麗,這就是戲劇創(chuàng)作。就是我為一些電影寫創(chuàng)作的腳本,但是這棵樹的主干仍然還是這個(gè)史詩性的敘事,我也別無選擇,我的創(chuàng)作基本上是這樣的,這就是我的天性,我也非常高興是這樣一種情況,這樣對(duì)于文學(xué)來說是很好的,對(duì)我自己來說也是一個(gè)最好的狀態(tài)。

  戴錦華:也就是說他首先是一個(gè)作家。

  邱華棟:前面兩個(gè)問題,提問和回答都很精彩,第一個(gè)問題回答,彼得·漢德克先生說他的寫作可能跟奧地利的關(guān)系不夠大,主要跟“存在”有關(guān),第二個(gè)回答,他始終是一個(gè)作家?,F(xiàn)在根據(jù)現(xiàn)場的感覺,我覺得應(yīng)該把提問權(quán)交給在座的朋友,請(qǐng)?jiān)u論家朱其先生提一個(gè)問題。
彼得·漢德克:在中國竟然還有著名的文學(xué)評(píng)論家這樣的職業(yè)。

  朱其:我不是文學(xué)評(píng)論家,我是愛好文學(xué)的藝術(shù)評(píng)論家。我很喜歡他早期的《罵觀眾》,我覺得那是一個(gè)在語言上好像是一個(gè)非常形式主義的作品。如果從藝術(shù)角度說,它好像應(yīng)該從晚期現(xiàn)代主義,從語言的形式,向后現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的一個(gè)作品?,F(xiàn)在在當(dāng)代文學(xué)好像很少有語言的實(shí)驗(yàn),他是如何看待語言的實(shí)驗(yàn)的問題。

  彼得·漢德克:你在這部作品當(dāng)中除了這個(gè)語言實(shí)驗(yàn)還有其他的感受嗎?我創(chuàng)作這部作品的時(shí)候只有22歲,而且是在6天的時(shí)間里寫成的。剛才戴老師說得非常好,我最近寫的作品并沒有被翻譯成中文,可能在這個(gè)九卷本當(dāng)中最新的作品就是《試論疲倦》這一本,里面包含了我所寫的五個(gè)試論,但是在戲劇創(chuàng)作方面我也有很多新作,但是沒有中譯本,所以也不太了解,《罵觀眾》是我特別早期的一個(gè)作品。對(duì)你的問題我非常高興,這個(gè)問題讓我感覺像是你在問我小手指的指甲,但是我這個(gè)人在這里,那個(gè)只是很小的一個(gè)部分。我有很多的作品,那個(gè)只是我早期的一個(gè)小小的作品,我覺得這個(gè)特別遺憾,甚至讓我覺得有一點(diǎn)心痛,中國的觀眾總是抓著《罵觀眾》這出戲不放,對(duì)我來說有一點(diǎn)不禮貌,老追問這一部?!读R觀眾》這部戲它甚至都稱不上是一部正規(guī)的話劇,昨天我在北京外國語大學(xué)回答大家提問的時(shí)候,我也專門強(qiáng)調(diào)了,在我的創(chuàng)作來說,我可能認(rèn)為這部作品它更多的是一部完整的話劇之前的引言的部分,說的這個(gè)部分,它就像是我們走向天安門廣場之前穿過天安門底下的門洞,你后面會(huì)看到一個(gè)很大的廣場。那是好幾十年前的作品了,我也不認(rèn)為是什么后現(xiàn)代主義,那是我22歲時(shí)創(chuàng)作的作品,當(dāng)時(shí)根本沒有后現(xiàn)代這個(gè)詞語,希望大家放過我,不要再給我貼上后現(xiàn)代主義這樣的標(biāo)簽,非常感謝。

  邱華棟:謝謝彼得·漢德克先生。下面這位女士有一個(gè)問題。

  讀者:您說的對(duì),我們現(xiàn)在面對(duì)著您這個(gè)人,所以我不想就您單獨(dú)的作品來提問。我現(xiàn)在感覺到我在這個(gè)世界上生存,我會(huì)有很多的害怕和憤怒,我在別人身上也同樣能夠感受到這種害怕和憤怒。因?yàn)槟且粋€(gè)特別敏感細(xì)致的人,您也能夠體會(huì)別人的這種感覺,對(duì)您來說,害怕和憤怒這兩種情緒的區(qū)別是什么?

  彼得·漢德克:不止是有憤怒和害怕這樣兩種情緒,其實(shí)在我的寫作當(dāng)中我感受最多的是一種振奮,而且在寫作過程當(dāng)中我也能感受到很多的喜悅。但是可能之前你的情緒感受是害怕和憤怒,之后就會(huì)有愉悅。就像歌德曾經(jīng)說過一句話,“喜悅和痛苦交替著碾過我的心頭”,他在作品當(dāng)中用拉丁語描述了這樣一種狀態(tài),痛苦和喜悅的這兩種情緒。如果除此之外還能感受到一點(diǎn)憤怒的話其實(shí)是好的,但是恐懼、害怕是很難克服掉的。要說徹底沒有恐懼也是不正常的,最主要的情緒其實(shí)是喜悅,這種喜悅和節(jié)奏。

  邱華棟:謝謝彼得·漢德克先生,我說個(gè)老實(shí)話,在彼得·漢德克來到北京之前,他在上海舉行了一系列的活動(dòng),那邊的朋友說,在上海他就不喜歡聽到別人提問關(guān)于《罵觀眾》的事以及聽到另外一個(gè)德國導(dǎo)演文德斯,所以我現(xiàn)在告訴大家不要再提這個(gè)問題了。

  其實(shí)對(duì)一個(gè)作家來講,我們提任何問題,我們看到他的早期作品,我們很喜歡,我們中國有一句成語叫盲人摸象,盲人摸的可能是一部分,但是畢竟還是那頭象的一部分。還有一個(gè)詞叫管中窺豹,看到的只是花豹身上的斑點(diǎn)嗎,那也是豹。下面有請(qǐng)止庵提問。

  止庵:作為中國的一個(gè)讀者,其實(shí)讀您的作品有一個(gè)感覺,因?yàn)槲覀冏x的時(shí)候比您寫的時(shí)候是要晚很多,我讀到您的《守門員面對(duì)罰點(diǎn)球時(shí)的焦慮》的時(shí)候,其實(shí)我已經(jīng)過了40歲才讀到您1970年的作品。但是我讀的時(shí)候熱淚盈眶,我想問問,怎么有這種感覺,我想描述一種感覺,我們其實(shí)讀漢德克先生的作品好像我們慢慢活到他的作品里面去了,他好像很早就把這些事情寫到了。其實(shí)《守門員面對(duì)罰點(diǎn)球時(shí)的焦慮》這個(gè)是1970年的作品,我們幾十年以后讀這個(gè)作品,我們覺得好像進(jìn)入到他的作品里面去,這是一個(gè)讀者的反應(yīng),可能不對(duì)。但是我想問問漢德克先生,他作為一個(gè)著名的作家,我們慢慢來讀他的作品,我希望能繼續(xù)把他的作品翻譯成中文。我想問問,他作為一個(gè)讀者,他怎么樣讀別人的書,比方他喜歡哪些書,包括德語的作家,比方說同時(shí)代的,比方說瑞士迪倫馬特或者奧地利的穆齊爾或者布洛赫,或者德語以外的作家。

  彼得·漢德克:我現(xiàn)在說的這番話并不是以一個(gè)作家的身份,而是以一個(gè)普通讀者的身份,我現(xiàn)在談到這些文學(xué)作品的時(shí)候,我也僅僅是從一個(gè)讀者的角度來談。我是一個(gè)專業(yè)級(jí)的讀者,作為作家,其實(shí)我更像是一個(gè)門外漢,也可以做一個(gè)比喻,作為讀者來說,我可能能像一尊佛像,但是如果作為作家,我可能只是個(gè)小蝸牛。這個(gè)比喻里的大小比例大概就能說明我作為讀者和作為作家……,或者比喻為麻雀。你提的這個(gè)問題非常好,我作為一個(gè)讀者的身份,對(duì)于我來說,閱讀就代表著偉大的生活,一位來自于19世紀(jì)的著名的作家約瑟夫·艾辛多夫,德國的一位詩人,他也是一位充滿了浪漫主義色彩的作家,他曾經(jīng)說過一句話,“詩就是這個(gè)世界的心”,但是對(duì)于我來說,閱讀就是這個(gè)世界的心,對(duì)我來說,生活不是去電影院或者去博物館,而是作為一個(gè)孤獨(dú)的閱讀者。我現(xiàn)在到中國已經(jīng)有十天了,我現(xiàn)在非常想念閱讀的時(shí)刻,因?yàn)樵诼猛井?dāng)中比較難以專心去閱讀。對(duì)于我來說讀報(bào)紙不是閱讀。我也曾經(jīng)非常喜歡讀迪倫馬特的作品,我更喜歡讀迪倫馬特的長篇小說,對(duì)馬克斯·弗里施的作品來說,我更喜歡讀他的日記,而不是長篇小說。我認(rèn)為還有比這兩位更為偉大的作家,羅伯特·瓦爾澤,還有19世紀(jì)的戈特弗里德·凱勒,如果要是談到我喜歡讀的書、作品,我可以一直講到今天晚上可能都講不完。但是談到這樣的話題,更好的是兩三個(gè)好友獨(dú)自的親密的交談,而不是面對(duì)這么多觀眾,就像耶穌曾經(jīng)說過的,“如果兩三個(gè)人以我之名坐在一起,我就在你們中間”,但四個(gè)人五個(gè)人就太多了。

  讀者:漢德克先生您好,我想問一個(gè)問題,想跟您討論一下焦慮的問題,我覺得文學(xué)跟哲學(xué)從古代以來都聯(lián)系得很緊密,古代的文學(xué)跟哲學(xué)更像是對(duì)世界的探索,到一定的時(shí)間以后更像是對(duì)人類自身的比如說存在還有意識(shí)的探索。您覺得現(xiàn)在焦慮的來源更像是來自于外部世界的壓力,還是說對(duì)于人類本身的探索,探索到一定程度之后引發(fā)的自身的焦慮?

  邱華棟:好問題,今天的詞都是痛苦、歡欣、焦慮。

  彼得·漢德克:你的問題一開始你做的那個(gè)判斷是完全可以理解的,因?yàn)樵诠畔ED的時(shí)候,文學(xué)和哲學(xué)就是一回事,不過你由此引發(fā)的問題好像更應(yīng)該去問教皇。我是個(gè)作家,我是個(gè)以寫作為生的人,我不是加繆。

  邱華棟:但您寫的作品也是關(guān)于“存在”。

  彼得·漢德克:昨天我在學(xué)校里面回答問題的時(shí)候也曾經(jīng)提到過關(guān)于“存在”的問題,可能在十年以前我就想到過我是最后的存在?,F(xiàn)在我的想法慢慢發(fā)生了一些改變,其實(shí)是我通過寫作,涉及到的是關(guān)于人的存在最為重要的本質(zhì)的東西,其實(shí)我想說的可能不是這些話。非常幸運(yùn)的是現(xiàn)在已經(jīng)不存在作家這樣一個(gè)角色,你為什么會(huì)向我提出來這樣一個(gè)問題呢?

  邱華棟:我也覺得你年紀(jì)輕輕的干嗎提焦慮的事。

  彼得·漢德克:這個(gè)問題你該問你自己,我在這可能沒有辦法回答你的這種問題,我也不是德里達(dá),我也不是羅蘭·巴特,我就是一個(gè)作家,這是世界上最美妙的職業(yè)。這個(gè)問題如果我自己有這樣的問題我也會(huì)問自己。

  邱華棟:其實(shí)已經(jīng)回答了,雖然答非所問,但是已經(jīng)答得很好了。下面戴錦華老師您要做一個(gè)階段性小結(jié)及提問,有請(qǐng)戴教授。

  戴錦華:我覺得咱們現(xiàn)在有點(diǎn)困難了,我們都想提出一個(gè)聰明的問題,最后發(fā)現(xiàn)我們就沒有問題。我覺得我們所謂的提不出好問題或者沒有問題,誠實(shí)地說,大家還不那么熟悉他的大部分作品,甚至翻譯成中文的作品,大家都還沒有那么熟悉,所以我們一次一次回答《罵觀眾》。首先《罵觀眾》確實(shí)是很早進(jìn)入到中國,而且傳播很廣的這樣一部作品。但是我想《罵觀眾》進(jìn)入中國的時(shí)候,它正遭遇到我們那樣一個(gè)歷史時(shí)刻,在那個(gè)時(shí)刻我們又渴望又憤怒,我們內(nèi)在的需要一種極端的形式,內(nèi)在的需要一種反傳統(tǒng)的可能性。盡管我們的傳統(tǒng)和漢德克先生當(dāng)年22歲的時(shí)候面對(duì)的傳統(tǒng)或者現(xiàn)實(shí)是很不同的,但是在那個(gè)時(shí)候?qū)ξ覀儊碚f它是恰到好處的,所以某種程度是我們文化內(nèi)部的經(jīng)驗(yàn),所以我們會(huì)不斷從這出發(fā)。但是我們可能沒有同樣的契機(jī)讓我們?cè)倥龅?,用我們的?nèi)在去碰觸漢德克先生所描述的那個(gè)小說的世界。但是從另一個(gè)角度上說,我覺得其實(shí)我們正在經(jīng)歷這樣一個(gè)時(shí)刻,一方面是中國的國際化程度,或者我們有時(shí)候劃引號(hào)的“中國崛起”,正在把我們帶到一個(gè)共同的當(dāng)下的人類情境當(dāng)中。而另外一邊,今天我們的時(shí)代,我們的青年,我不知道在座很多年輕人我是不是說錯(cuò)了,我覺得跟我們相比,你們好像有更多的健康問題。你們陷于焦慮、陷于憂郁,陷于各種各樣的無助的狀態(tài),不是刻意去想的,比如法斯賓德的《恐懼吞噬靈魂》,但是我也想到60年代那支樂隊(duì),憤怒摧毀機(jī)器。在我看起來,在這個(gè)意義上說,某種程度上我們到達(dá)了那個(gè)時(shí)刻,我們可以用我們的內(nèi)在,用我們的經(jīng)驗(yàn),用我們的生活,再一次遭遇漢德克先生的現(xiàn)在變成中文的這些表達(dá)。我自己也覺得很難提出一個(gè)聰明的問題,是因?yàn)槲铱吹搅舜饲昂芏嘣L談,漢德克先生不斷講說他是在某一種歷史傳統(tǒng)當(dāng)中,是在某一種古典當(dāng)中,但是實(shí)際上我們閱讀他的作品的時(shí)候,我們很難用那些去處理古典作品的邏輯或者是問題,來碰觸這些作品或者對(duì)他提出問題,因?yàn)樗枋龅氖悄菢右环N被20世紀(jì)的情境或者21世紀(jì)的情境所鎖定的人類生存。而這種生存,你每次閱讀的時(shí)候你感覺到有一點(diǎn)窒息的或者痛苦的那種閱讀經(jīng)驗(yàn),對(duì)他故事當(dāng)中的那個(gè)人物的情境,你有這樣的經(jīng)驗(yàn),你感覺到那種經(jīng)驗(yàn)似乎是在某種哲學(xué)的層面上游動(dòng),但是你又不能夠用簡單的哲學(xué)概念來回應(yīng)它,因?yàn)樗沁@樣一種有密度和有質(zhì)感的文學(xué)的表達(dá),所以我仍然提不出好的問題,但是我等翻譯翻完之后我提兩個(gè)“笨”問題,來試一試看我們能不能進(jìn)入對(duì)話狀態(tài)。

  一個(gè)問題是,在他的作品當(dāng)中,就是我們現(xiàn)在所能讀到的作品當(dāng)中,我會(huì)感覺到某種意義上我讀到了憤怒慢慢的平復(fù),就像水慢慢,一股細(xì)流慢慢消失在土地當(dāng)中,但是是滲透進(jìn)去的那樣一種東西。我的問題是,這種憤怒,尤其是全球60年代、歐洲60年代的那個(gè)憤怒,甚至應(yīng)該叫暴怒或者狂怒,這樣一種情緒,其實(shí)曾經(jīng)是一種巨大的力量,我們表達(dá)憤怒是因?yàn)槲覀兺瑫r(shí)攜帶著一種我們應(yīng)該改變這個(gè)世界,而且我們可能改變這個(gè)世界的這樣一種希望和夢(mèng)想。但是同時(shí)我們也知道,這個(gè)分析是一種無力的情緒,當(dāng)我們能夠?qū)ξ覀兊膽嵟瓕?duì)象行動(dòng)的時(shí)候,我們通常不會(huì)用憤怒表達(dá),所以它既是一種力量,又是一種無力。我的第一個(gè)問題,真的很好奇漢德克先生他自己本人曾經(jīng)怎么經(jīng)歷,或者他今天怎么看待歐洲的60年代,以及到70年代仍然余波未平的狀態(tài),對(duì)他的創(chuàng)作有沒有過影響。

  另外一個(gè)問題,他剛才講到現(xiàn)在他更多是痛苦和歡樂,又是一個(gè)意識(shí)流式的聯(lián)想,我會(huì)想到弘一法師的悲欣交集,他在生命的最后時(shí)刻寫下的,我這個(gè)人不是很矯情,但是我每次看到那幅字總是心里一緊,包括他的筆墨。我不是說我要問他是不是現(xiàn)在處在一個(gè)悲欣交集的狀態(tài),這種歡樂和痛苦是他在寫作時(shí)的狀態(tài),還是在作品當(dāng)中創(chuàng)造的狀態(tài),如果是在創(chuàng)作中,不光是寫作,我寫得很快樂和痛苦,還是書寫快樂和痛苦,如果是他作品中的狀態(tài),我的問題就變成了,他所創(chuàng)造的那個(gè)文學(xué)世界是一個(gè)因?yàn)樯闹腔鄱梢员槐池?fù)被接受的世界,還是一種仍然在游蕩的情感,而這種情感其實(shí)是很難找到一個(gè)可以降落的空間。大家知道,我使勁想讓我的問題變得聰明,其實(shí)我想問的一個(gè)東西是他對(duì)他曾經(jīng)生活的世界和對(duì)他今天仍然生活的世界,他認(rèn)為作家或者他個(gè)人是怎么去看待的或他怎么置身其間的。

  彼得·漢德克:只有上帝才知道。我來做一個(gè)特別簡短的總結(jié),我從60年代開始,我的第一部戲劇作品《罵觀眾》引起了比較大的轟動(dòng),之后我創(chuàng)作的《卡斯帕》這部戲劇,其實(shí)是在西方的世界,它獲得的成功還要大于《罵觀眾》,我從來都不是一個(gè)很政治性的人。基本上我寫作的出發(fā)點(diǎn)從來都不是由社會(huì)上大多數(shù)人都參與的運(yùn)動(dòng),我其實(shí)是一種獨(dú)立的創(chuàng)作,總是基于我自己的國家。其實(shí)我的作品《卡斯帕》在1968年首演的時(shí)候,連我自己都感到非常驚訝,正好是處在大學(xué)生運(yùn)動(dòng)的時(shí)期,那個(gè)作品剛剛上映,緊接著就出現(xiàn)了大學(xué)生運(yùn)動(dòng)。當(dāng)時(shí)整個(gè)歐洲批評(píng)界對(duì)這個(gè)作品的反應(yīng)都是充滿熱情的,但是其實(shí)是他們誤解了我,因?yàn)榇蠹叶及堰@部作品跟發(fā)生在法國巴黎的大學(xué)生抗議行動(dòng)聯(lián)系在了一起。其實(shí)我的作品,我創(chuàng)作的主題就是為了表現(xiàn)一個(gè)16歲的少年來到這個(gè)世上,重新學(xué)習(xí)語言。當(dāng)時(shí)我也感到很驕傲,我突然憑借這部作品成了整個(gè)社會(huì)關(guān)注的焦點(diǎn),我自己從來都沒有自己選擇說我要進(jìn)到整個(gè)社會(huì)生活當(dāng)中,中國現(xiàn)在也是一個(gè)很全球性的國家,但是如果回到奧地利那個(gè)我出生的小鄉(xiāng)村,我相信我說的話還是這樣的,如果我在我出生的那個(gè)小鄉(xiāng)村里跟我的鄰居說話的時(shí)候,跟現(xiàn)在在這里發(fā)言是完全一樣的態(tài)度,中國是一個(gè)非常巨大的國度,對(duì)我而言就像我在奧地利出生的小鄉(xiāng)村是一樣的。中國就是中國,就像我站在我從小生活的那個(gè)小村子的門前,而并不會(huì)因?yàn)檎f中國現(xiàn)在已經(jīng)成了一個(gè)很國際化的國度,我在這里說話的態(tài)度跟我在奧地利的小鄉(xiāng)村說話的態(tài)度就不一樣,我對(duì)中國并不了解。昨天我下午接受了兩個(gè)記者的采訪,我們討論了我的劇作《卡斯帕》里面的男主角卡斯帕,一個(gè)16歲的年輕人,比如說他現(xiàn)在從這出現(xiàn)在大家面前,他不知道自己是誰,他只會(huì)說一句話,“我想成為我父親那樣的人”,然后就面對(duì)著一群人,這個(gè)就是我感興趣的,大學(xué)生運(yùn)動(dòng)其實(shí)并不是我在部戲里面所創(chuàng)作的面對(duì)的想象的群體,我唯一參加的群眾性的運(yùn)動(dòng),很多人的運(yùn)動(dòng),就是披頭士的音樂會(huì),這是我唯一參加過的大眾都很喜歡參與的一個(gè)行動(dòng)。還有我參加的有很多人一起參加的是在教堂里的彌撒,還有足球。

  邱華棟:非常精彩,前面的提問特別聰明,回答特別精彩,后邊的提問可以傻一點(diǎn)。

  讀者:您好漢德克先生,我是從山東來的,當(dāng)時(shí)接觸漢德克先生和邱華棟先生應(yīng)該是同時(shí)間。我的問題是,中國的這些讀者包括中國的這些小說家,他們很注重故事性,莫言先生說“我是一個(gè)講故事的人”。但是看漢德克先生的小說包括他的劇本,感覺沒有故事性,我們讀的時(shí)候好多時(shí)候讀著讀著睡著了。比如我一開始讀《緩慢的歸鄉(xiāng)》的時(shí)候,一開始讀不進(jìn)去,后來我就抄,抄到二十多頁的時(shí)候感覺讀進(jìn)去了,我感覺漢德克先生的小說像一個(gè)核桃一樣,需要把殼打開才能找到味道。想問漢德克先生,中國作家和德語作家不一樣的地方,你剛才說史詩性的敘事,但是我讀的時(shí)候覺得理性更多一點(diǎn),讓我想到了以前的托馬斯·曼的《魔山》,但是中國的小說家老是反復(fù)強(qiáng)調(diào)有故事性、可能性,也挺困惑,想請(qǐng)教漢德克先生。

  彼得·漢德克:首先我先要補(bǔ)充一點(diǎn)剛才戴老師她曾經(jīng)描述過現(xiàn)在中國的年輕人很容易有恐懼有焦慮,我想先就這一點(diǎn)說一下我的看法。不只是中國的年輕人有這樣的恐懼感或者無助感,在歐洲其實(shí)也是同樣的,我跟我太太,我們兩個(gè)有一個(gè)女兒,并不是說只有中國人才有這樣的問題,在當(dāng)今的這個(gè)時(shí)代里面,年輕意味著什么,可能是一個(gè)很大的戲劇性的問題,這就是我想就剛才戴老師說的現(xiàn)象的一點(diǎn)點(diǎn)評(píng)論。

  我現(xiàn)在有一個(gè)計(jì)劃,我要重新再創(chuàng)作一部類似于《卡斯帕》這樣的作品,主題就是一個(gè)生活在當(dāng)下的年輕人怎么樣來面對(duì)社會(huì),到底是世界毀滅了他還是他毀滅了世界,這個(gè)其實(shí)是一個(gè)很有戲劇性的問題。我現(xiàn)在也有了這樣一個(gè)計(jì)劃,要續(xù)寫一部《卡斯帕》后續(xù)的劇作。

  非常抱歉,剛才沒能立即回答您的問題。你的問題是沒有意義的,全世界都只有一種文學(xué),沒有中國文學(xué)和德國文學(xué)這樣的區(qū)分,其實(shí)我也看過中國作家的作品,并沒有所謂的講故事的文學(xué),講述就是講述,講述本身在德國和在中國都是一樣的一種行為,我很不喜歡或者我痛恨“講故事”這個(gè)詞,荷馬也是在講述,陀思妥耶夫斯基也是在講述,但他們不是講故事的文學(xué)。我們并不能對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行國家的區(qū)分,德國文學(xué)或者中國文學(xué),只有全世界的人都認(rèn)可的偉大的作品。像歌德的《親合力》這樣的作品,也不是以講故事為主旨的,但是它是世界文學(xué),也許你下次讀的時(shí)候應(yīng)該抄50頁。

  讀者:非常開心、非常激動(dòng)面對(duì)面的向漢德克先生提問,我想問的問題是,您曾經(jīng)在訪談中說過,您是一個(gè)傳統(tǒng)作家,是托爾斯泰的繼承者,但是當(dāng)人們說要回歸傳統(tǒng)的時(shí)候,往往是在想要革新現(xiàn)在。我想問的是,許多現(xiàn)當(dāng)代作家都在努力尋求一種新小說,您剛才說您是一位非常好的讀者,想請(qǐng)問您是如何看待新小說的,以及您是否是在回歸傳統(tǒng)這種方式來尋求革新的嘗試?謝謝。

  邱華棟:新小說是什么小說?

  讀者:全世界的。

  戴錦華:他可能不知道你指的是什么,你可以舉一些作家作品。

  讀者:比如羅伯·格里耶的作品,等等,就是一種創(chuàng)新的小說。

  彼得·漢德克:你的新小說是指的50年代法國的新小說運(yùn)動(dòng)以及那個(gè)運(yùn)動(dòng)當(dāng)中的一些代表的作家嗎,你能告訴我一個(gè)作家的名字或作品的名字嗎?

  讀者:不是特指法國的新小說,比如卡爾維諾、博爾赫斯。

  彼得·漢德克:我談一下我個(gè)人的一些感受,當(dāng)我還是一位年輕作家的時(shí)候,我研究的最多的其實(shí)是我自己內(nèi)心的世界,我22歲的時(shí)候創(chuàng)作了第一部長篇小說,那個(gè)時(shí)候其實(shí)是為了挽救我自己的生命,就是《大黃蜂》那部小說,這個(gè)小說已經(jīng)譯成了中文。這部小說當(dāng)中充斥的描述都是關(guān)于夢(mèng)境、關(guān)于村莊以及戰(zhàn)爭,全都是我自己在我還是一個(gè)孩子的時(shí)候我的親身經(jīng)歷,我1942年出生,我其實(shí)幼年時(shí)候能記起的事情就是美國人對(duì)我生活的村子的轟炸,但是我在我的第一部長篇小說里面講述這個(gè)經(jīng)歷的時(shí)候就像是在講述一場夢(mèng)。從這個(gè)意義上來說,剛才那個(gè)提問者說的是對(duì)的,這個(gè)是很難懂的,讀的時(shí)候很難進(jìn)入。這個(gè)法國新小說對(duì)我的幫助,讓我能夠從我禁閉的內(nèi)心世界里走出來,當(dāng)然在整個(gè)文學(xué)史上來說,這也是一個(gè)很重要的時(shí)期,尤其是在二戰(zhàn)之后一個(gè)非常重要的時(shí)期。它只描述一些物品,描述光,描述海灘,一只小鳥留下的足跡。剛才列舉的法國新小說的代表人物,對(duì)于我來說在閱讀這些作品的時(shí)候,我獲得了很重要的體驗(yàn),我寫一部長篇小說,我只描述外部世界,其實(shí)有點(diǎn)類似福樓拜,雖然他是一個(gè)19世紀(jì)的作家,但是法國新小說它沒有留下什么傳世之作,因?yàn)橹幻枋鐾獠渴澜缡遣粔虻模粝聛淼奈膶W(xué)作品都是描述內(nèi)心世界的,同樣這個(gè)是在文學(xué)創(chuàng)作當(dāng)中很重要的一個(gè)問題,就是如何處理你的內(nèi)心世界和外在世界之間的平衡。希望我回答了你的問題。

  讀者:我有一個(gè)很簡單的小問題,我想知道漢德克先生的一些寫作習(xí)慣,比如說您是一個(gè)非??快`感和激情,想寫的時(shí)候會(huì)非常迅速的寫完、寫出來,還是非常規(guī)律很自律的寫作,比如您現(xiàn)在寫作典型的一天是怎么樣的,早上寫作、晚上寫作還是,比如每天會(huì)寫多久,寫作的習(xí)慣,是很自律的還是傾向于比較散漫的那種?

  彼得·漢德克:這個(gè)問題你可以提給任意一個(gè)作家,每個(gè)作家回答的都不一樣,但是都同樣無聊。比如說傳說弗里德里?!は赵趯懽鞯臅r(shí)候,需要聞一種特殊的味道才能寫出來?,F(xiàn)在大部分年輕人可能都是用電腦在進(jìn)行寫作,我是用鉛筆寫在白紙上,還會(huì)用橡皮。以前也用過打字機(jī),你看我的回答多么的無聊。30年以前我曾經(jīng)在世界旅行,像今天我就不太喜歡旅行,我只去我步行能到的地方。我如果可以的話,我很愿意步行到中國來。在30年前的時(shí)候,我自助旅行,我希望能夠把我旅途當(dāng)中的一些事情也記錄下來,比如我當(dāng)時(shí)去過西班牙,我還去過阿拉斯加。每一種語言都有各自的體系,甚至在寫的時(shí)候的字母都是不一樣的。比如我在西班牙的時(shí)候,我就找到了一臺(tái)瑞典出的打字機(jī),那個(gè)字母的排列順序、組合方式跟我以前用的完全不一樣,所以我經(jīng)常打錯(cuò)字。于是我就決定我要用鉛筆寫在紙上,這樣做的好處,我可以到大自然當(dāng)中,我隨便找一個(gè)地方坐下來都能寫,有的時(shí)候我就在荒原里,面對(duì)一片無人的原野寫作。這個(gè)是我最喜歡的一項(xiàng)活動(dòng),就是到大自然當(dāng)中去寫,當(dāng)然也會(huì)因?yàn)楹ε伦詈笥只氐阶约杭?。我其?shí)對(duì)于寫作本身也有害怕,每天都有。也許這個(gè)是談到寫作的時(shí)候最讓人覺得有趣的一點(diǎn)。寫作并不是正常的,你不是任何時(shí)候都能寫出來。我現(xiàn)在已經(jīng)74歲了,我現(xiàn)在仍然可以說寫作不是一件自然而然的事情,對(duì)我而言仍然意味著一種歷險(xiǎn),你每天經(jīng)歷的所有的時(shí)刻都不是那種慣常的時(shí)刻。

  讀者:請(qǐng)教一下漢德克先生關(guān)于“五試論”的問題,在中國的文學(xué)語言里沒有試論這種講法的,漢德克先生寫的“五試論”全部都稱為小說,雖然跟剛才那個(gè)男生的問題有點(diǎn)接近,但是我想請(qǐng)漢德克先生解釋一下,“試論”在德語里面是怎樣的概念,是不是你第一個(gè)發(fā)明出來這個(gè)東西的,為什么要以“試論”的方式來寫這五部被稱之為小說的文本,您在“五試論”里,您第二個(gè)試論是講點(diǎn)唱機(jī),第四個(gè)是講寂靜之地,其實(shí)講的是廁所,第五個(gè)試論是講的蘑菇癡兒,是一個(gè)熱衷于去森林中撿蘑菇的虛擬的朋友。您的這些專業(yè)方面的問題,比如關(guān)于蘑菇的問題,是從哪收集來的,是生活中因?yàn)閺男∩钤谏酱謇锩?,自小知道這種東西,像我們這種讀者都是在城市長大的,對(duì)這些一竅不通,而且很多作家有一些作家本業(yè)之外的愛好,像大家都知道納博科夫喜歡蝴蝶,他對(duì)蝴蝶特別有興趣,而且他也會(huì)把一些蝴蝶的東西寫到小說里。剛才止庵老師也講,您喜歡一些作家,會(huì)把那些作家寫到書里去,這些作家本業(yè)以外的興趣愛好是如何融到您的作品中的?

  彼得·漢德克:首先先回答一下關(guān)于試論這個(gè)文體的問題,其實(shí)不是我發(fā)明的,它是在法國一種傳統(tǒng)的寫作形式,最早的時(shí)候法國作家蒙田也寫過很多這種試論,在德文當(dāng)中類似于一種散文形式的創(chuàng)作,其實(shí)試論,它也是柏拉圖曾經(jīng)提出來的一種哲學(xué)的研究問題的方法,比如《試論疲倦》,就是你問自己說疲倦對(duì)我來說意味著什么,我就此來寫一個(gè)論述,還有關(guān)于這個(gè)點(diǎn)唱機(jī)等等的。前面這幾篇也是類似于短篇小說,《試論蘑菇癡兒》在形式上更接近于一篇長篇小說,我因?yàn)樵诜▏顚⒔?0年時(shí)間,所以我就從法國的文學(xué)作品當(dāng)中,我接受了試論這樣一種文體的寫作。另外是關(guān)于像《試論蘑菇癡兒》里面的關(guān)于蘑菇的知識(shí),我自己是一個(gè)關(guān)于蘑菇知識(shí)的世界冠軍,我認(rèn)識(shí)所有的蘑菇品種,對(duì)我來說這不是一種興趣愛好,這是一種癡迷。興趣愛好這個(gè)詞是個(gè)很討厭的詞。比如說我熱愛蘑菇,我熱愛去找蘑菇這件事,但是如果他到了一個(gè)很夸張的程度,就變成了一種癡狂。我覺得非常遺憾,我替中國大部分生活在城里的青年人感到遺憾,你們沒有辦法去認(rèn)識(shí)森林里的蘑菇。我也向大家道歉,我在寫這部作品的時(shí)候,我并沒有想到中國的青年人是不認(rèn)識(shí)蘑菇的。

  讀者:非常榮幸,我想問一下早前說看過漢德克先生的一個(gè)中篇《無欲的悲歌》,您的一部自傳體小說,這個(gè)小說非常有它的特殊之處,您在里面用了克制冷靜的情感,還有非常雄辯的思辨力,講到中間有一段復(fù)調(diào)的,會(huì)說到你對(duì)表達(dá)本身的焦慮。我想問的是,在其他的你的寫作,比如戲劇里面,跟你的切身經(jīng)驗(yàn)不是那么相關(guān)的領(lǐng)域,這個(gè)焦慮會(huì)不會(huì)也是這樣?想象和經(jīng)驗(yàn)在你的創(chuàng)作中占多大比重?

  彼得·漢德克:也許你提出來的這個(gè)問題是讀者以及搞研究的人可能喜歡去描述的一個(gè)問題,對(duì)于我來說,其實(shí)我是一個(gè)比較內(nèi)向的人,盡管大家看不太出來。《無欲的悲歌》其實(shí)講述的是我母親的生與死,它其實(shí)并不是一個(gè)小說,是一個(gè)真實(shí)的編年史,這個(gè)描寫不是我想象出來的。這個(gè)問題問得很好,比如這部小說里面我講述的是我自己的親身經(jīng)歷,我是不需要自己再去想象一些東西出來的。而且恰恰我沒有依靠想象力,而真實(shí)記錄的我母親的一生,成了在我的作品當(dāng)中最為成功的一部作品。當(dāng)然我認(rèn)為作為一個(gè)作家,也許我應(yīng)該更多的去寫一些我想象出來的東西。但是在《無欲的悲歌》這樣一部作品,在寫你自己母親的一生的時(shí)候,你是沒有辦法去加入你太多個(gè)人的想象??赡苓@個(gè)是一個(gè)涉及到很多文學(xué)作品的問題,文學(xué)作品要么是編年史,要么全是你自己想象出來的內(nèi)容。我要表揚(yáng)剛才提問的這位女士,你的衣服穿得非常有品位。

  邱華棟:非常感謝彼得·漢德克先生精彩的回答,按照預(yù)定的時(shí)間,我們今天讀者的見面會(huì)兩個(gè)小時(shí)要結(jié)束了,錢鐘書曾經(jīng)說過一句話,當(dāng)一個(gè)讀者想見他的時(shí)候,既然你知道了雞蛋,干嗎要見這只下蛋的母雞。我們非常幸運(yùn)的是,不僅吃到了彼得·漢德克先生下的“蛋”,也就是文景出版社出的九卷本的他的文集,我們還親自見到了這位下蛋的“公雞”。而且今天現(xiàn)場,彼得·漢德克先生一次次像雄獅一樣站起來回答問題,每一次在我的眼前不斷地站起來,我就覺得特別有力量,讓我這樣一個(gè)中國作家都能感到他一個(gè)德語作家巨大的力量,特別好。我想對(duì)于我們中國讀者來講,我們下來的時(shí)間應(yīng)該把更多的時(shí)間用來閱讀書,通過閱讀,我們從新鄰的角度來講會(huì)更加貼近彼得·漢德克先生,所以我們對(duì)今天戴錦華女士作為嘉賓以及彼得·漢德克先生兩個(gè)小時(shí)的答問抱以熱烈的掌聲。

  彼得·漢德克:非常抱歉我們今天在的這個(gè)空間沒有窗戶,但是很多人的問題對(duì)我來說就是打開了一扇一扇的窗戶,謝謝大家。

用戶名:驗(yàn)證碼:點(diǎn)擊我更換圖片                *如果看不清驗(yàn)證碼,請(qǐng)點(diǎn)擊驗(yàn)證碼更新。